mambonito:

I like you

-Me gustas/Alberto Plaza
posted sexta-feira with 243 notas / reblog
La cobardía es asunto de los hombres, no de los amantes.
Los amores cobardes no llegan a amores, ni a historias, se quedan allí. Ni el recuerdo los puede salvar, ni el mejor orador conjugar.
Óleo de una mujer con sombrero, Silvio Rodríguez. (via josevizconde)
Si quieres quererme
voy a dejarme querer,
Si quieres odiarme
no me tengas piedad
Joaquin Sabina (No puedo enamorarme de ti)

(Fonte: rockcircoycabaret)

guitarralibelula:

Te amaré - Silvio Rodríguez
posted sexta-feira with 615 notas / reblog
Quando os nossos corpos se separaram olhámo-nos quase a desejar ser felizes. Vesti-me devagar, o corpo a ser ridículo. Disse espero que encontres um homem que te ame, e ambos baixámos o olhar por sabermos que esse homem não existe.
Despedimo-nos. Tu ficaste para sempre deitada na cama e nua, eu saí para sempre na noite. Olhámo-nos pela última vez e despedimo-nos sem sequer nos conhecermos.
José Luís Peixoto - A Criança em Ruínas (via trovas-antigas)

(Fonte: justmybittersweet-symphony, via trovas-antigas)

A cólera, embora deveras legítima, acalma-se logo perante a idéia que aquele que nos ofendeu é um desgraçado. O que a chuva é para o fogo, é a piedade para a cólera. Aconselho àquele que não deseja preparar-se remorsos, que quando pense em vingar cruelmente uma injúria, imagine sob as mais vivas cores a sua vingança já realizada, represente-se a sua vítima presa de sofrimentos físicos e morais, em luta com a miséria e a necessidade e diga a si próprio: eis a minha obra. Se há alguma coisa no mundo que possa extinguir a cólera, é com certeza este pensamento.
Arthur Schopenhauer, in On the suffering of the world (via trovas-antigas)

(Fonte: ma-petitlouloute, via trovas-antigas)

concretude:

Mudam-se os tempos,
mudam-se as vontades,

muda-se o ser,
muda-se a confiança;

todo o mundo é composto de mudança,
tomando sempre novas qualidades.

Luís Vaz de Camões

(Fonte: dolencia-s, via concretude)

Soneto do Epitáfio

thewolfinsideher:

Soneto do Epitáfio
José Maria do Barbosa du Bocage

Lá quando em mim perder a humanidade
Mais um daqueles, que não fazem falta,
Verbi-gratia — o teólogo, o peralta,
Algum duque, ou marquês, ou conde, ou frade:

Não quero funeral comunidade,
Que engrole “sub-venites” em voz alta;

os namorados pobres

labeauteseraconvulsive:



O namorado dá
flores murchas
à namorada
e a namorada come as flores
porque tem fome

Não trocam cartas
nem retratos nem anéis
porque são pobres

Mas um dia
têm muito medo
de se esquecerem
um do outro
então apanham
um cordel
do chão
cortam o cordel
e trocam alianças
feitas de…

dadoranonimo:

mordiscar.
posted sábado with 9 notas / reblog
Esta noche, buscando tu boca en otra boca,
casi creyéndolo, porque así de ciego es este río
que me tira en mujer y me sumerge entre sus párpados,
qué tristeza nadar al fin hacia la orilla del sopor
sabiendo que el placer es ese esclavo innoble
que acepta las monedas falsas, las circula sonriendo.
Fragmento de After such pleasures por Julio Cortázar. (via poesia-en-la-lengua)
Se que existes...

poesia-en-la-lengua:

"Se que existes pues aunque no te he visto, te pienso, te sueño y te creo. Te buscó en mi mundo intangible que flota lejano al tacto.

Se que existes pues vives en mi, en una pequeña parte que estoy lejos de conocer. Se que eres diferente a las demás, eres única y especial, eres tan perfecta a tu…

Estaciones

poesia-en-la-lengua:

Se fue el verano,
llegó con marzo
el otoño fresco
de hojas secas

El poder de su influencia
empuja y sopla velas;
fluimos como el mar,
sólidos como piedra.

Tanta lujuria, tanto placer,
tanto amor, tantas penas,
tanta nostalgia en la casa,
tanta melancolía escondida;

El sentimiento es como agua
que se hace hielo y viceversa;
fluimos como el mar,
sólidos como piedra.

Poesía original de Guillaumefav.

Por cuánto tiempo nos seguiremos corriendo del cielo. Cuando las alas revoltosas de un silencio tenebroso destruyen parte de nuestros momentos juntos. Mis manos sobre tu cabello, y un par de besos acomodados en el terso cuello. Así de sencillo es el infierno, le nombro silencio. Y de ahí derivan las emociones conocidas que te parten las noches. Son las enormes y tímidas alas de ser cobarde y negarse la vida. El frágil movimiento del silencio, el efecto mariposa. Ahora tiene sentido.
VII - Efecto mariposa por Barrococeleste. (via poesia-en-la-lengua)
posted quinta-feira with 564 notas / reblog